|
Język niemiecki Tryb warunkowy II - Konjunktiv II Konjunktiv Imperfekta tworzy się od czasownika w formie Imperfekta poprzez dodanie w 2 os. l.poj. i wszystkich osobach l. mn. końcówek osobowych dla czasowników słabych.
Np. ich kochte
| wir kochten
| du kochtest
| ihr kochtet
| er / sie / es kochte
| sie / Sie kochten
|
Przy czasownikach mocnych dodajemy do tematu czasownika w formie Imperfekt te same końcówki (pamiętając że 1 i 3 os. l. poj. będą zakończone na „-e”), a samogłoski rdzenne a, o, u ulegną przegłosowi.
Np.
ich schriebe
| wir schrieben
| du schriebest
| ihr schriebet | er / sie / es schriebe
| sie / Sie schrieben |
To samo dotyczy czasowników odmieniających się wg koniugacji mieszanej.
Np. ich möchte
| wir möchten
| Du möchtest
| ihr möchtet | er / sie / es möchte
| sie / Sie möchten |
Jako przykład Konjunktiv Imperfekt czasowników mieszanych podany został czasownik modalny „mögen”, który w Konjunktiv Imperfekta zmienia swoje znaczenia na „chciałbym”.
Konjunktiv Imperfekta stosowany jest dla:
- wyrażenie możliwego do spełnienia życzenia: Wäre ich gesund! Gdybym był zdrowy.
- wyrażenia form grzecznościowych (z czasownikami modalnymi): Könntest du mir helfen? Czy mógłbyś mi pomóc?
- w zdaniach warunkowych, gdy spełnienie warunku jest możliwe: Hätte ich Geld, ginge ich ins Kino! Gdybym miał pieniądze, poszedłbym do kina.
- w zdaniach porównawczych nierzeczywistych: Sie sieht so aus, als ob sie krank wäre. Ona wygląda jakby była chora.
W tego rodzaju zdaniach występuje też Konjunktiv I.
Konjunktiv Plusquamperfekt tworzy się poprzez połączenie czasownika posiłkowego „haben” lub „sein” w formie Konjunktiv Imperfekta z Partizip Perfekt (er hätte gesucht – on szukałby).
Np.
l. pojedyncza
| l. mnoga
| ich hätte gesucht, wäre gegangen
| wir hätten gesucht, wären gegangen
| du hättest gesucht, wärest gegangen
| ihr hättet gesucht, wäret gegangen | er / sie / es hätte gesucht, wäre gegangen
| sie / Sie hätten gesucht, wären gegangen
|
Konjunktiv Plusquamperfekt stosowany jest przy:
- wyrażaniu życzeń nierealnych:
przykład: Hätte ich damals mehr gelernt! Gdybym się wtedy więcej uczył! - wyrażaniu niedowierzania w pytaniu: przykład: Wäre es wirklich Wahrheit gewesen? Czyżby to była rzeczywiście prawda?
- w zdaniach warunkowych nierzeczywistych: przykład: Hätten wir damals mehr Geld gehabt, hätten wir uns dieses Haus gekauft! Gdybyśmy mieli wtedy więcej pieniędzy, kupilibyśmy sobie ten dom!
|